服務業常說的「Is there anything I can help?」竟然是錯的...3分鐘看懂老外「文法邏輯」

2019年04月07日 07:00 風傳媒
「有什麼需要為您服務的嗎?」「有什麼可以幫您的嗎?」這句話該怎麼用英文說才對呢?(圖/すしぱく@pakutaso)

「有什麼需要為您服務的嗎?」「有什麼可以幫您的嗎?」這句話該怎麼用英文說才對呢?(圖/すしぱく@pakutaso)

走進商店、飯店...各種服務業的店面,都會聽到店員問你:「有什麼需要為您服務的嗎?」「有什麼可以幫您的嗎?」這句話該怎麼用英文說才對呢?往下看看今天的情境對話,看你說對了沒!

情境對話

今天有人要到公司諮詢英文教學課程,David 便上前詢問對方:

Is there anything I can help?(有我可以幫忙的地方嗎?)

結束諮詢後,Lizzy 從遠處飄過來,跟 David 說其實剛剛那句話的英文說錯了。David 大驚,想說這句話講了一輩子竟然沒有發現錯誤!到底是哪裡說錯了呢?大家一起想一想吧!

破解 NG 英文

Help 這個動詞的用法有很多,第一個就是直接用 to help,例如:

I am glad to help.(我很高興能幫得上忙。)

或者說「在某事情方面可以幫忙」,可以用 to help with something,例如:

I can help with that.(我可以幫忙那件事情。)

另一個用法是在後面加上要幫助的對象,所以「幫助某人」就會說 to help someone,如:

I tried to help him, but he just shut me out.(我試著要幫他,但他就是拒我於千里之外。)

那如果要說「幫助某人做某事」,就會說 to help someone with something,例如:

I helped him with this project.(我協助他做這個專案。)

而在 help 後面不能加上你所要幫助的「事情」,只能幫助「人」,所以不能說 help something (X)。那我們把 David 的話拿回來看:

Is there anything I can help? (X)

→ 如果變成直述句會變成 I can help something. (X) 這樣的說法是錯的,應該要說 I can help with something. 所以變成問句的話 with 也不能省略:

Is there anything I can help with? (O)

那你可能會想這樣講:

Is there anything I can help you? (X)

→ 但其實這句話也是錯誤的。一樣還原成直述句的話會是:I can help you something.(X) something 是一件事情,若要表達「幫助你做某事」,應該是 help you with something,需要加上介係詞 with。那在問句中 with 也不能省略:

Is there anything I can help you with? (O)

除此之外,還有很多類似的說法喔:

Is there anything I can do to help you?(有什麼我能幫你的嗎?)

Can I help (you) with anything?(有任何事情可以幫你嗎?)

Can I help you out?(我可以幫你嗎?)

Do you need a hand?(你需要幫忙嗎?)

Is there anything I can do to help (out)?(我能做任何事情幫忙嗎?)

Can I lend (you) a hand with that? (我可以幫你那件事情嗎?)

Do you need anything from me?(你需要我做任何事情嗎?)

好啦!學了這麼多說法,以後就不要用錯誤的問法囉!我們下週見,掰掰!

本文經授權轉載自希平方-看YouTube學英文(原標題:【NG 英文】Is there anything I can help? 竟然是錯的?!)
責任編輯/陳憶慈

 

加入Line好友
關鍵字: 學習 英文 英語學習

【我要發風】

風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@stormmediagroup.com,並請附上姓名、聯絡方式、自我簡介,謝謝!

希平方團隊提供最正確的學習資源、最有效的看影片學英文方式。我們秉著對英文學習及教學的熱忱,精心挑選YouTube熱門影片,由專業編輯團隊翻譯製作、編寫教材,提供讀者最準確的英文,並用來學習。我們立志於讓所有想學好英文的人能夠利用網路上豐富又有趣的影片資源,跟我們一起輕鬆愉快學英文。

我想再看到這個主題